-1- -2- -3- -4- -5- -6- -7- -8- -9- -10- -11- -12- -13- -14- -15- -16- -17- -18-
11-1
Arjuna disse: Por graça, Tu me revelaste o ensinamento mais secreto sobre o Espírito Supremo, e com essas palavras Tu dissipaste minha ilusão.
Explicação: Neste verso, Arjuna expressa gratidão a Krishna pelos ensinamentos espirituais que dissiparam a ignorância e os equívocos de Arjuna. Arjuna pede a Krishna que lhe revele o ensinamento mais secreto sobre o Espírito Supremo. Arjuna reconhece que o conhecimento da realidade espiritual que recebeu é profundo e revelou a verdadeira natureza da vida.
11-2
Ouvi de Ti sobre a geração e o aniquilamento de todos os seres, ó possuidor de olhos de lótus (Krishna), e também ouvi sobre Tua grandeza infinita.
Explicação: Neste verso, Arjuna indica que recebeu conhecimento profundo de Krishna, no qual lhe foi explicado o ciclo de criação e destruição, bem como a grandeza infinita de Krishna. Ele expressa gratidão e admiração por esta sabedoria. Aqui, Arjuna se dirige a Krishna como o possuidor de olhos de lótus com um discurso cheio de respeito e admiração, que simboliza beleza, pureza e paz.
11-3
É exatamente como Tu disseste, ó Ser Divino Supremo. Desejo ver Tua Forma Majestosa, ó Homem Supremo.
Explicação: Neste verso, Arjuna confirma que Krishna disse a verdade, mas ele deseja ver a Forma Majestosa de Krishna. Arjuna está convencido da natureza divina de Krishna e deseja experimentar Sua forma divina, que simboliza Sua onipotência. Homem Supremo indica o status de Krishna como o Homem Supremo ou Personalidade Divina, que possui poder e controle completos sobre o Universo.
11-4
Se Tu achas que sou capaz de vê-la, ó Senhor, ó Mestre da Grande Sabedoria, por favor, mostra-me Teu Eu eterno e infinito, se Ele considera que Arjuna é capaz de vê-lo.
Explicação: Neste verso, Arjuna expressa seu desejo de ver a forma divina de Krishna, mas também expressa humildade e respeito, indicando que essa experiência só é possível se Krishna a considerar apropriada. Arjuna percebe que é uma decisão da divindade e pede a Krishna que lhe mostre Seu Eu eterno e infinito, se Ele considera que Arjuna é capaz de vê-lo. Krishna é dirigido como Senhor e Mestre da Grande Sabedoria, enfatizando Seu domínio sobre a disciplina espiritual, que significa Consciência Divina e controle sobre toda a existência.
11-5
O Todo-Abençoado Senhor disse: Olha, ó filho de Kunti, Minhas formas em centenas e milhares de diferentes cores e formas divinas.
Explicação: Neste verso, Krishna começa a mostrar a Arjuna sua forma cósmica, na qual Ele expressa a diversidade e a vastidão da divindade. Krishna convida Arjuna a ver Suas inúmeras, diversas e divinas formas. Krishna indica que Sua forma de divindade não é simples ou limitada – ela abrange centenas e milhares de expressões diferentes que diferem em cores e formas. Filho de Kunti é o endereço de Arjuna.
11-6
Olha, ó descendente de Bharata, para os Seres Divinos Solares, os Poderes Celestiais, os Deuses da Tempestade, os Divinos Gêmeos e os Deuses do Vento. Olha para muitas outras formas maravilhosas que você nunca viu antes.
Explicação: Neste verso, Krishna continua a mostrar a Arjuna sua forma cósmica, que inclui muitas divindades e fenômenos maravilhosos que Arjuna nunca viu antes. Arjuna tem a oportunidade de ver formas maravilhosas que ele nunca viu antes. Essas divindades e formas representam os diferentes poderes que governam o mundo e o Universo. • Olha, ó descendente de Bharata – Krishna incentiva Arjuna a observar atentamente, enfatizando que o que ele está vendo é algo incomum e divino. Descendente de Bharata é um título de Arjuna que indica sua conexão com a dinastia Bharata. • Seres Divinos Solares, Poderes Celestiais, Deuses da Tempestade, Divinos Gêmeos e Deuses do Vento – Estas são várias divindades que representam forças na natureza e no Universo: • Seres Divinos Solares – Divindades solares que representam a fonte de vida e brilho. • Poderes Celestiais – Divindades que controlam os elementos da natureza, como fogo e água. • Deuses da Tempestade – Divindades associadas à destruição e transformação. • Divinos Gêmeos – Divindades gêmeas que representam saúde e bem-estar. • Deuses do Vento – Divindades do vento que controlam as forças do ar e o movimento. • Formas maravilhosas que você nunca viu antes – Krishna mostra a Arjuna não apenas essas divindades conhecidas, mas também muitas outras maravilhas que Arjuna nunca viu antes. Essas maravilhas representam o imensurável poder e glória divinos de Krishna.
11-7
Aqui, no Meu corpo, veja todo o Universo como um todo, com todos os seres móveis e imóveis, ó Conquistador do Sono, e tudo mais que você deseja ver.
Explicação: Neste verso, Krishna indica a Arjuna que todo o Universo é visível em Sua forma cósmica. Arjuna pode ver todo o Universo em um só lugar com todos os seus seres móveis e imóveis. Krishna permite que Arjuna veja todos os seres móveis e imóveis, bem como todo o resto que Arjuna pode querer ver. Esta experiência transcende a percepção humana comum e revela a natureza universal de Krishna. • Aqui, no Meu corpo, veja todo o Universo – Krishna convida Arjuna a ver todo o Universo como um todo que se manifesta no corpo cósmico de Krishna. Isso indica que Krishna é a fonte e o suporte de tudo o que existe, e toda a criação existe em Seu corpo. • Com todos os seres móveis e imóveis – Krishna inclui tanto criaturas móveis quanto imóveis em sua forma cósmica, o que simboliza toda a existência viva e não viva. • Ó Conquistador do Sono – Este é um discurso para Arjuna, que significa aquele que venceu o sono ou aquele que está acordado. Simboliza a mente concentrada e o despertar espiritual de Arjuna. • E tudo mais que você deseja ver – Krishna oferece a Arjuna para ver não apenas o Universo como ele é, mas também qualquer outro aspecto que ele gostaria de entender ou ver. Isso simboliza as habilidades ilimitadas de Krishna.
11-8
Com teus olhos terrenos, tu não és capaz de Me ver. Portanto, Eu te concedo olhos divinos. Contempla a Minha divina magnificência.
Explicação: Neste verso, Krishna explica que os olhos humanos comuns não conseguem perceber Sua forma cósmica e a magnificência da divindade. Krishna concede a Arjuna olhos divinos para que ele possa ver Sua divina magnificência. Para que Arjuna seja capaz de ver a natureza divina de Krishna, ele precisa de visão divina. Portanto, Krishna concede a Arjuna olhos especiais, dados pela divindade, para que ele possa perceber essa manifestação da divindade. • Com teus olhos terrenos, tu não és capaz de Me ver – Krishna indica que os olhos humanos de Arjuna não conseguem ver Sua forma cósmica, pois ela é sobrenatural e transcende a percepção humana comum. Isso indica a limitação espiritual que existe na percepção humana. • Portanto, Eu te concedo olhos divinos – Para que Arjuna seja capaz de ver a manifestação da divindade, Krishna lhe concede olhos divinos ou visão espiritual, que permite perceber aquilo que está além do comum e do material. • Contempla a Minha divina magnificência – Krishna convida Arjuna a usar esses olhos dados pela divindade para ver Seu poder divino e magnificência, que abrangem todo o Universo. Krishna indica Seu poder ilimitado, que não pode ser percebido com os sentidos comuns.
11-9
Sanjaia disse: Assim diz Sanjaia a Dhritarashtra e que Krishna revela a Arjuna Sua Suprema Forma Abrangente como o Grande Mestre da Sabedoria, o Todo-Poderoso.
Explicação: Neste verso, Sanjaia descreve como, segundo as palavras de Krishna, Ele mostra a Arjuna Sua Suprema Forma Abrangente. Sanjaia diz isso a Dhritarashtra e que Krishna revela a Arjuna Sua Suprema Forma Abrangente como o Grande Mestre da Sabedoria, o Todo-Poderoso. Sanjaia é o narrador que conta a conversa entre Krishna e Arjuna a Dhritarashtra. Neste momento, Krishna passa das palavras à ação, mostrando a Arjuna sua forma cósmica. Sanjaia se refere a Krishna como o Grande Mestre da Sabedoria e o Todo-Poderoso, enfatizando o poder de Krishna e a capacidade de guiar as forças espirituais e as leis do Universo.
11-10
Com inúmeras bocas e olhos, que se revelavam em formas maravilhosas, adornado com muitas decorações divinas e segurando muitas armas divinas erguidas.
Explicação: Neste verso, Sanjaia continua a descrever a forma cósmica de Krishna, que é mostrada a Arjuna. A forma é adornada com muitas decorações divinas e ergue muitas armas divinas. Esta forma cósmica revela as manifestações divinas de Krishna que excedem as capacidades de percepção humana comuns. A forma de Krishna é descrita como diversificada e maravilhosa, com inúmeros rostos, olhos, decorações e armas, que refletem o poder e a diversidade do Universo. • Inúmeras bocas e olhos – Krishna aparece com muitos rostos e olhos, que simbolizam Sua presença em todo o Universo e a capacidade de ver tudo e falar com todos. • Que se revelavam em formas maravilhosas – Krishna aparece em diferentes formas divinas, que são cheias de maravilhas e surpresas, indicando Sua capacidade ilimitada de se manifestar de várias maneiras. • Muitas decorações divinas – Krishna é adornado com muitas decorações da divindade, que simbolizam Seu status divino e magnificência. • Armas divinas erguidas – Krishna segura armas da divindade, que estão prontas para a ação. Essas armas simbolizam Seu poder e capacidade de defender e manter a ordem cósmica.
11-11
Vestido com roupas divinas e adornado com guirlandas divinas, perfumado com fragrâncias divinas, deslumbrado com maravilhas, radiante, infinito, com o rosto voltado para todas as direções.
Explicação: Neste verso, a forma cósmica de Krishna, que é mostrada a Arjuna, é descrita. A forma estava vestida com roupas divinas, adornada com guirlandas divinas, perfumada com fragrâncias divinas, cheia de maravilhas, radiante, infinita e com o rosto em todas as direções. A forma divina de Krishna é descrita como completamente incomum, maravilhosa e infinita. Esta expressão excede os limites da compreensão humana, pois Krishna se manifesta em todas as direções, simbolizando a presença de Deus em todo o Universo. • Roupas divinas e guirlandas – Krishna está vestido com roupas divinas e adornado com guirlandas de flores, que simbolizam Seu poder e divindade. Isso indica o status divino e a glória, que conferem um poder espiritual especial. • Fragrâncias divinas – Krishna irradia uma fragrância de divindade, que simboliza pureza e bênção, indicando Sua natureza espiritual. • Deslumbrado com maravilhas, radiante – Krishna está cheio de poderes maravilhosos, que são incomuns e admiráveis. Isso indica Suas habilidades infinitas e capacidade de manifestar as maravilhas do Universo. • Infinito, com o rosto em todas as direções – Krishna é infinito e tem rostos em todas as direções, o que significa que Ele vê tudo, está presente em todo o Universo e guia toda a criação.
11-12
Se centenas de milhares de sóis se levantassem simultaneamente no céu, seu brilho poderia se assemelhar à luz da magnificência do Grande Senhor.
Explicação: Neste verso, Sanjaia tenta descrever a forma cósmica de Krishna, cujo brilho é tão vasto e surpreendente que poderia ser comparado a centenas de milhares de sóis que nascem no céu ao mesmo tempo. Mesmo que mil sóis nascessem no céu ao mesmo tempo, seu brilho só poderia se assemelhar ligeiramente à luz da magnificência do Grande Senhor. O poder divino e o brilho de Krishna excedem qualquer força e luz imagináveis que um humano poderia perceber.
11-13
Naquele momento, Arjuna viu todo o Universo em inúmeras manifestações, que em um todo unificado estavam no corpo do Deus dos Deuses.
Explicação: Neste verso, Sanjaia descreve como Arjuna viu a forma cósmica de Krishna, na qual todo o Universo estava unido, dividido em inúmeras partes, mas ainda estando em uma forma unificada. Arjuna viu todo o Universo em inúmeras manifestações, que em um todo unificado estavam no corpo do Deus dos Deuses. Isso indica que Krishna é a fonte e o sustentador do Universo, no qual tudo existe simultaneamente e está interconectado. • Naquele momento – Arjuna viu como todo o Universo está unido em um só lugar. Essa unidade simboliza que tudo o que existe faz parte de Krishna e Sua forma cósmica. • Todo o Universo em inúmeras manifestações – Arjuna viu todo o Universo, que consiste em diferentes partes e formas. Isso indica a diversidade do mundo, que existe em unidade com o Divino. • No corpo do Deus dos Deuses – Aqui Krishna é chamado de Deus dos Deuses, o que indica Sua posição suprema e poder sobre todos os outros deuses. O Universo é expresso e unificado diretamente no corpo cósmico de Krishna.
11-14
Então, tomado de espanto, confuso, com os cabelos eriçados, Arjuna reverentemente se curvou diante de Deus e, com as mãos em oração, começou a falar.
Explicação: Este verso descreve a reação de Arjuna depois que ele viu a forma cósmica de Krishna. Arjuna, tomado de espanto, confuso, com os cabelos eriçados, reverentemente se curvou diante de Deus e, com as mãos em oração, começou a falar. Ele é tomado por espanto e confusão, que é tão intenso que seu corpo reage, fazendo os cabelos se arrepiarem. Arjuna sente profundo respeito e humildade, curvando-se diante de Deus e juntando as mãos em oração, e se prepara para se dirigir a Krishna.
11-15
Arjuna disse: Meu Senhor, vejo em Teu corpo todos os deuses e várias outras criaturas. Vejo o Senhor do Espírito sentado sobre a flor de lótus, assim como todos os grandes e divinos anciãos.
Explicação: Neste verso, Arjuna começa a descrever o que ele vê na forma cósmica de Krishna. Arjuna vê todos os deuses, várias criaturas, o Senhor do Espírito sobre a flor de lótus, bem como todos os grandes e divinos anciãos. Em o corpo de Krishna, ele vê não apenas as forças divinas, mas também todos os seres vivos, o Senhor do Espírito, que é o criador, e muitas forças grandes e divinas, incluindo os anciãos, que representam as antigas divindades e forças da natureza. • Vejo em Teu corpo, Meu Senhor – Arjuna indica que ele vê todos os deuses no corpo de Krishna, o que indica a essência cósmica de Krishna que abrange todos os poderes da divindade e as forças do Universo. • Todas as criaturas vivas – Arjuna também vê os diferentes grupos de seres, que representam a diversidade do Universo e as formas de vida que estão relacionadas à essência de Krishna. • O Senhor do Espírito, que está sentado no lótus – O Senhor do Espírito, que é o criador e está sentado na flor de lótus, é descrito como parte da forma cósmica de Krishna, que simboliza a criação e a expressão divina. • Todos os grandes e divinos anciãos – Arjuna também vê todos os grandes e divinos anciãos, que simbolizam a sabedoria e as expressões das forças da natureza na forma cósmica de Krishna.
11-16
Vejo-Te com inúmeros braços, ventres, bocas e olhos, onipresente, em forma infinita. Não vejo o Teu fim, o Teu meio ou o Teu começo, ó Senhor do Universo, ó Forma do Universo.
Explicação: Neste verso, Arjuna descreve a forma cósmica de Krishna, na qual ele vê inúmeras expressões – braços, ventres, bocas, olhos, que se estendem em todas as direções. Arjuna não consegue ver o fim, o meio ou o começo da forma cósmica de Krishna. Arjuna entende que esta forma é infinita e ele não consegue encontrar seu começo, meio ou ponto final. Esta experiência mostra a posição de Krishna como o Senhor do Universo, que abrange tudo e existe além de quaisquer limitações. • Vejo-Te com inúmeros braços, ventres, bocas e olhos – Arjuna contempla a forma cósmica de Krishna, que tem inúmeros órgãos, que estão espalhados em todas as direções. Isso simboliza que Krishna está presente em todo o Universo e sua influência abrange todos os aspectos do mundo. • Onipresente, em forma infinita – Krishna se manifesta como uma forma infinita, que é onipresente e transcende a compreensão humana de limites e restrições. A forma de Krishna é infinita e, portanto, não pode ser vista com os sentidos comuns. • Não vejo o Teu fim, meio ou começo – Arjuna reconhece que ele não consegue encontrar o começo, meio ou ponto final da forma de Krishna, o que indica a infinitude de Krishna. Isso enfatiza a ilimitação da Forma Divina, que existe além dos limites do tempo e do espaço. • Ó Senhor do Universo, ó Forma do Universo – Arjuna se dirige a Krishna como o Senhor do Universo, que governa todo o cosmos e está presente em cada parte dele. A forma cósmica de Krishna é reconhecida como infinita e abrangente.
11-17
Vejo-Te com coroa, maça de guerra e disco, irradiando brilho para todos os lados. É difícil Te ver no brilho que se assemelha a um fogo flamejante ou ao brilho incomensurável do sol.
Explicação: Neste verso, Arjuna continua a descrever a forma cósmica de Krishna, na qual ele vê Krishna irradiando brilho para todos os lados, e que é difícil vê-Lo no brilho que se assemelha a um fogo flamejante ou ao brilho incomensurável do sol. Krishna como um deus-guerreiro, armado com uma coroa, uma maça de guerra e um disco da divindade, que simbolizam as expressões divinas da guerra. Krishna irradia uma luz incomum, que se assemelha a chamas de fogo ou ao brilho do sol. Este brilho é difícil de ver, pois é cegamente brilhante e incomensurável. • Com coroa, maça de guerra e disco – Krishna é descrito como uma divindade que usa uma coroa e está equipado com uma maça de guerra e um chakra (arma em forma de disco). Esses símbolos mostram o poder de Krishna e a magnificência do reino como o governante cósmico. • Irradiando brilho para todos os lados – Krishna irradia uma luz e energia fortes que vêm de todos os lados, simbolizando seu poder e força divinos que abrangem todo o Universo. • Difícil Te ver no brilho que se assemelha a um fogo flamejante ou ao brilho incomensurável do sol – A luz de Krishna é tão brilhante que é difícil de ver, semelhante a olhar para um fogo flamejante ou para o sol. Essa luz está além da capacidade humana de perceber diretamente.
11-18
Tu és o Indestrutível, a Verdade Suprema a ser conhecida. Tu és o refúgio de todos os seres, o supremo refúgio de todo o Universo. Tu és inexaurível, o guardião da lei eterna. Tu és o Ser Divino Eterno.
Explicação: Neste verso, Arjuna reconhece Krishna como o Indestrutível, a Verdade Suprema a ser conhecida, o refúgio de todos os seres, o inexaurível, o guardião da lei eterna e o Ser Divino Eterno. A natureza divina de Krishna como uma fonte indestrutível de conhecimento supremo, o fundamento do Universo e o guardião da lei eterna. Ele expressa sua profunda reverência e gratidão, reconhecendo a presença eterna e a natureza imutável de Krishna. • Tu és o Indestrutível, o supremo que deve ser conhecido – Arjuna entende que Krishna é indestrutível e é o supremo que pode ser conhecido e compreendido. Isso indica a eternidade e imutabilidade da natureza Divina. • Tu és o supremo refúgio de todo o Universo – Krishna é descrito como a base e o refúgio do Universo, onde tudo existe e de onde tudo emerge. Ele é a fonte e a estabilidade em todo o Universo. • Tu és inexaurível, o guardião da lei eterna – Krishna é inexaurível e eterno, e ele guarda a lei eterna. Isso indica o papel de Krishna como mantenedor da justiça e da ordem. • Tu és o Ser Divino Eterno – Arjuna percebe Krishna como o ser eterno, que é o Ser Supremo, que é o governante do Universo e a manifestação Divina.
11-19
Eu vejo que Tu não tens começo, nem meio, nem fim, com glória infinita, incontáveis braços, e Teus olhos são como o sol e a lua, e da Tua boca sai um fogo flamejante que queima todo o Universo com seu esplendor.
Explicação: Neste verso, Arjuna descreve a forma cósmica de Krishna, na qual ele vê poder infinito e qualidades imensuráveis. Arjuna vê Krishna sem começo, meio e fim, com glória infinita, inúmeros braços, e Seus olhos são como o sol e a lua, e de Sua boca sai um fogo flamejante que queima todo o Universo com seu esplendor. Krishna não tem começo, meio ou fim, o que indica sua eternidade. Seus olhos são como o sol e a lua, o que simboliza a luz brilhante e a capacidade de iluminar todo o Universo. A boca flamejante de Krishna indica o fogo de sua divindade, que é capaz de queimar o Universo com seu esplendor. • Sem começo, meio e fim – Krishna é descrito como eterno, que não tem começo, meio ou fim, simbolizando sua ilimitação no tempo e natureza infinita. • Tua glória é infinita – O poder de Krishna é infinito, ele é capaz de governar e criar todo o Universo. Poder infinito indica a majestade de Deus, que não conhece limites. • Com incontáveis braços – Na forma cósmica de Krishna, ele tem incontáveis braços, o que indica sua presença em todo o Universo e a capacidade de agir em todos os lugares simultaneamente. • O sol e a lua são Teus olhos – Os olhos de Krishna são comparados ao sol e à lua, o que significa que ele vê tudo, ilumina todo o mundo e simboliza a capacidade da divindade tanto de dar vida quanto de destruir. • Da Tua boca sai um fogo flamejante – A boca de Krishna irradia chamas de fogo, indicando sua capacidade de destruir e purificar, simbolizando a natureza ígnea da divindade. • Queima todo o Universo com seu esplendor – A luz de Krishna é tão brilhante que queima ou envolve todo o Universo, o que indica seu poder e brilho infinitos que abrangem tudo o que existe.
11-20
Embora sejas Um, Tu preenches os céus e a terra, e todo o espaço entre eles. Vendo esta Tua forma maravilhosa e terrível, todos os três sistemas de mundos estão abalados, ó Grande.
Explicação: Arjuna vê que Krishna sozinho preenche os céus, a terra e todo o espaço entre eles, e que todos os três sistemas de mundos estão abalados ao ver esta forma maravilhosa e terrível. • Embora sejas Um, Tu preenches os céus e a terra, e todo o espaço entre eles – Arjuna indica que Krishna está presente em todos os lugares, abrangendo todo o espaço entre o céu e a terra. Isso simboliza a presença infinita de Deus. • Vendo esta Tua forma maravilhosa e terrível – A forma cósmica de Krishna é ao mesmo tempo maravilhosa e poderosa, o que causa respeito e medo. A grandeza de Krishna é tão grande que é difícil de compreender. • Todos os três sistemas de mundos estão abalados – Os três mundos – físico, astral e celestial – estão abalados e assustados, pois a forma poderosa de Krishna excede qualquer manifestação divina vista anteriormente.
11-21
Todas as hostes de deuses se rendem a Ti e entram em Ti. Alguns, tomados pelo medo, oram a Ti com as mãos juntas. Os grandes sábios e os realizados clamam: Que haja paz! e Te glorificam com orações sábias.
Explicação: Todas as hostes de deuses se rendem a Krishna e entram Nele, alguns deles, tomados pelo medo, oram com as mãos juntas, enquanto os grandes sábios e os realizados glorificam Krishna com orações sábias, expressando sua reverência e apreço. • Todas as hostes de deuses se rendem a Ti e entram em Ti – Os deuses entram na forma cósmica de Krishna, o que simboliza que o Divino é a fonte de todos os deuses e sua verdadeira forma presente. • Alguns, tomados pelo medo, oram a Ti com as mãos juntas – Alguns deuses veem a forma cósmica de Krishna e sentem medo diante de sua grandeza. Eles juntam as mãos em oração, expressando orações com profunda reverência e medo. • Os grandes sábios e os realizados clamam: Que haja paz! e Te glorificam com orações sábias – Os sábios e santos que alcançaram a perfeição glorificam Krishna com orações sábias, expressando sua reverência e admiração pelo poder Divino e desejando paz.
11-22
Todos os Deuses da Tempestade, os Seres Divinos do Sol, as Forças Celestiais, os Deuses do Mundo, os Gêmeos Divinos, os Deuses do Vento, os Espíritos Ancestrais, bem como os Cantores Celestiais, os Guardiões dos Tesouros, os Povos Divinos e os Realizados - todos Te observam com admiração.
Explicação: Todos os Deuses da Tempestade, os Seres Divinos do Sol, as Forças Celestiais, os Deuses do Mundo, os Gêmeos Divinos, os Deuses do Vento, os Espíritos Ancestrais, bem como os Cantores Celestiais, os Guardiões dos Tesouros, os Povos Divinos e os Realizados observam Krishna com admiração. • Deuses da Tempestade – Divindades associadas à destruição e transformação, são manifestações de Shiva. • Seres Divinos do Sol – Divindades solares que simbolizam a força vital e a luz. • Forças Celestiais – Divindades que representam os elementos da natureza, como fogo, vento e água. • Deuses do Mundo – Divindades do universo que representam a ordem mundial. • Gêmeos Divinos – Dois deuses associados à cura e à medicina. • Deuses do Vento – Deuses do vento que simbolizam a força e a dinâmica da natureza. • Espíritos Ancestrais – Espíritos de ancestrais associados à veneração ancestral. • Cantores Celestiais – Músicos celestiais que simbolizam a arte e a música. • Guardiões dos Tesouros – Seres associados à riqueza e à prosperidade. • Povos Divinos – Seres que têm resistência aos deuses, às vezes simbolizam o mal. • Realizados – Santos que alcançaram a perfeição espiritual e a iluminação.
11-23
Ó Todo-Poderoso, vendo Tua Grande Forma com muitas bocas, olhos, braços, coxas, pés, estômagos e dentes terríveis, todos os mundos estão abalados, e eu também.
Explicação: Vendo esta forma poderosa e terrível, todos os mundos, incluindo Arjuna, estão abalados e assustados. • Grande Forma – A forma de Krishna é tão vasta e extensa que abrange todo o Universo, mostrando a grandeza de sua divindade. • Muitas bocas e olhos – A forma cósmica de Krishna se manifesta com muitas bocas e olhos, o que simboliza sua capacidade de ver e se expressar em todos os lugares. • Braços, coxas, pés – Krishna tem muitos braços, pernas e coxas, o que simboliza seu poder infinito e controle sobre todo o Universo. • Muitos estômagos e dentes terríveis – Muitos estômagos simbolizam a capacidade de Krishna de abranger tudo, e seus dentes terríveis indicam seu papel de destruidor, que é capaz de destruir e purificar. • Todos os mundos estão abalados, e eu também – A grandeza da forma cósmica de Krishna é tão assustadora que tanto o Universo quanto Arjuna estão assustados e abalados com esta maravilha.
11-24
Quando Te vejo, alcançando os céus, brilhando em várias cores, com a boca amplamente aberta e olhos enormes e flamejantes, meu coração estremece de medo, e perco a coragem e a paz, ó Defensor do Universo!
Explicação: Ao ver esta forma com a boca amplamente aberta e olhos enormes e flamejantes, o coração de Arjuna estremece de medo e ele perde a coragem e a paz. • Alcançando os céus – A forma de Krishna é tão vasta que se estende até os céus, o que simboliza sua infinitude e grandeza. • Brilhando em várias cores – Krishna irradia uma luz multicolorida, o que indica sua natureza infinita e diversas manifestações. • Com a boca amplamente aberta – A forma cósmica de Krishna é vista com bocas amplamente abertas, o que simboliza sua capacidade de engolir tudo e abranger o Universo. • Olhos enormes e flamejantes – Os olhos de Krishna são grandes e flamejantes, eles brilham intensamente, mostrando o poder e a grandeza de sua divindade. • Meu coração estremece de medo – Arjuna sente um profundo choque e medo ao ver esta forma. Sua alma está abalada porque ele é incapaz de compreender a forma infinita de Krishna. • Perco a coragem e a paz – Arjuna admite que não consegue mais encontrar paz ou equilíbrio interior, pois a forma de Krishna é tão vasta e assustadora. • Ó Defensor do Universo – Arjuna se dirige a Krishna como o Defensor do Universo, o que simboliza a natureza abrangente da divindade e o guardião do Universo.
11-25
Vendo Tuas bocas com dentes terríveis, que brilham como o Fogo Destruidor do Tempo, perco a orientação no espaço e sou incapaz de encontrar a paz. Tem piedade de mim, ó Deus dos deuses, Refúgio do Universo!
Explicação: Ao ver esta forma aterrorizante, Arjuna se sente confuso, perde a orientação no espaço e é incapaz de encontrar a paz, por isso pede misericórdia a Krishna. • Dentes e bocas terríveis – A forma de Krishna com dentes e bocas evoca medo e respeito. Esta expressão simboliza a destruição e o fluxo inevitável do tempo. • Que brilham como o Fogo Destruidor do Tempo – As bocas de Krishna são comparadas ao Fogo Destruidor do Tempo, o que indica o ciclo de destruição e transformação que o tempo cria. Isso lembra que o tempo é abrangente e destrói tudo. • Perco a orientação no espaço – Arjuna está tão confuso que não consegue mais se orientar no espaço, indicando seu profundo choque e confusão espiritual. • Incapaz de encontrar a paz – Arjuna admite que é incapaz de encontrar a paz interior nesta forma maravilhosa, mas assustadora, que ele vê. • Tem piedade de mim, ó Deus dos deuses – Arjuna implora a Krishna para ser misericordioso, ele expressa um pedido para que Krishna diminua seu medo e choque. • Refúgio do Universo – Arjuna se dirige a Krishna como o Refúgio do Universo, enfatizando sua presença em todo o Universo e o governo sobre tudo o que existe.
11-26
Todos esses filhos de Dhritarashtra, juntamente com as hostes de governantes aliados, bem como nossos principais guerreiros, entram apressadamente em Tuas bocas terríveis.
Explicação: Arjuna vê não apenas os filhos de Dhritarashtra, mas também as hostes de governantes aliados, bem como Bhishma, Drona, Karna e outros líderes guerreiros entrando apressadamente nas bocas terríveis de Krishna. • Todos esses filhos de Dhritarashtra, juntamente com as hostes de governantes aliados, bem como nossos principais guerreiros – Arjuna vê os filhos de Dhritarashtra, seus governantes aliados e seus próprios líderes guerreiros. • Entram apressadamente em Tuas bocas terríveis – Eles estão sendo rapidamente engolidos pelas bocas da forma cósmica de Krishna.
11-27
As cabeças de alguns guerreiros são visíveis presas entre Teus dentes.
Explicação: Arjuna vê que alguns dos guerreiros estão sendo esmagados entre os dentes de Krishna e suas cabeças estão sendo esmagadas. • As cabeças de alguns guerreiros são visíveis – Arjuna observa as cabeças de guerreiros individuais. • Presas entre Teus dentes – As cabeças estão presas e esmagadas entre os dentes de Krishna, o que simboliza a destruição.
11-28
Como as correntes dos rios correm para o mar, assim estes heróis do mundo entram nas Tuas bocas flamejantes.
Explicação: Arjuna compara a morte dos heróis com as correntes dos rios que correm para o mar, indicando o seu destino inevitável. • Como as correntes dos rios correm para o mar – As correntes dos rios fluem continuamente e inevitavelmente para o mar. • Assim estes heróis do mundo entram nas Tuas bocas flamejantes – Semelhantemente, os heróis do mundo entram inevitavelmente nas bocas flamejantes de Krishna, simbolizando a morte.
11-29
Como as mariposas que correm para a luz brilhante para morrer, assim todas estas pessoas correm a grande velocidade para as Tuas bocas para serem destruídas.
Explicação: Arjuna compara a morte dos guerreiros com a morte das mariposas que se atiram às chamas, indicando a destruição inevitável que aguarda aqueles que se aproximam de Krishna. • Como as mariposas que correm para a luz brilhante para morrer – As mariposas são atraídas instintivamente pela luz, o que leva à sua morte. • Assim todas estas pessoas correm a grande velocidade para as Tuas bocas para serem destruídas – Semelhantemente, os guerreiros correm para a sua destruição nas bocas de Krishna.
11-30
Ó Sustentador do Universo, Tu devoras todas as pessoas com as Tuas bocas flamejantes, lambendo os lábios. Tu enches todo o Universo com a Tua radiação brilhante, que queima tudo.
Explicação: Krishna engole todas as pessoas com as Suas bocas flamejantes, lambendo os lábios, e enche todo o Universo com a Sua radiação brilhante que queima tudo. • Tu devoras todas as pessoas com as Tuas bocas flamejantes, lambendo os lábios – Krishna é retratado como um destruidor que engole pessoas. • Tu enches todo o Universo com a Tua radiação brilhante, que queima tudo – O brilho de Krishna é tão intenso que queima todo o Universo.
11-31
Revela-me quem Tu és nesta terrível forma. Curvo-me humildemente diante de Ti, ó Grande Deus, tem piedade de mim. Desejo conhecer-Te, o original, pois não compreendo as Tuas ações.
Explicação: Arjuna pede a Krishna para revelar a Sua identidade nesta terrível forma e expressa humildade, curvando-se diante de Deus e pedindo a Sua graça. • Revela-me quem Tu és nesta terrível forma – Arjuna deseja saber a identidade de Krishna na Sua forma assustadora. • Curvo-me humildemente diante de Ti, ó Grande Deus, tem piedade de mim – Arjuna expressa humildade e pede graça. • Desejo conhecer-Te, o original, pois não compreendo as Tuas ações – Arjuna admite que não compreende as ações de Krishna e deseja conhecê-Lo.
11-32
O Senhor Supremo disse: Eu sou o Tempo, o poderoso destruidor dos mundos, e vim aqui para destruir todas as pessoas. Exceto vocês, os Pândavas, todos os guerreiros aqui reunidos morrerão.
Explicação: Neste verso, Krishna revela-se como o Tempo, que é um destruidor inevitável, e que Ele veio para destruir todas as pessoas, e que todos os guerreiros, exceto os Pândavas, morrerão. • Eu sou o Tempo, o poderoso destruidor dos mundos – Krishna revela a Sua identidade como o tempo que destrói os mundos. • Eu vim aqui para destruir todas as pessoas – Krishna anuncia a Sua intenção de destruir os guerreiros. • Exceto vocês, os Pândavas, todos os guerreiros aqui reunidos morrerão – Krishna especifica que apenas os Pândavas sobreviverão.
11-33
Portanto, levanta-te e prepara-te para a luta. Obtendo glória, derrotando os teus inimigos, desfrutarás de um reino próspero. Pela Minha vontade, eles já estão mortos, e tu, ó arqueiro canhoto, és apenas um instrumento.
Explicação: Arjuna deve levantar-se e lutar para obter glória, derrotando os seus inimigos, e que ele é apenas um instrumento no plano de Krishna. • Portanto, levanta-te e prepara-te para a luta – Krishna dá a ordem para Arjuna lutar. • Obtendo glória, derrotando os teus inimigos, desfrutarás de um reino próspero – Krishna aponta as consequências se Arjuna obedecer. • Pela Minha vontade, eles já estão mortos, e tu, ó arqueiro canhoto, és apenas um instrumento – Krishna revela que o destino já está decidido e Arjuna é um instrumento.
11-34
Drona, Bhishma, Jayadratha, Karna e outros grandes guerreiros já foram destruídos por Mim. Portanto, luta e não duvides. Sabe com certeza que na batalha vencerás os teus inimigos.
Explicação: Krishna incentiva Arjuna a lutar, pois Drona, Bhishma, Jayadratha, Karna e outros grandes guerreiros já foram destruídos por Krishna, e Arjuna só precisa lutar para vencer os seus inimigos no campo de batalha. • Drona, Bhishma, Jayadratha, Karna e outros grandes guerreiros já foram destruídos por Mim – Krishna anuncia que esses guerreiros já foram destruídos por Ele. • Portanto, luta e não duvides – Krishna incentiva Arjuna a lutar sem dúvidas. • Sabe com certeza que na batalha vencerás os teus inimigos – Krishna garante a vitória de Arjuna.
11-35
Sanjaya disse a Dhritarashtra: Ó governante, tendo ouvido estas palavras do Senhor Supremo, o trémulo Arjuna curva-se repetidamente diante d'Ele com as mãos juntas e, tomado pelo medo, suplica a Krishna com voz trémula.
Explicação: Arjuna, trémulo e tomado pelo medo, curva-se repetidamente diante de Krishna com as mãos juntas e suplica-Lhe com voz trémula. • Tendo ouvido estas palavras do Senhor Supremo – Arjuna ouviu o que Krishna disse. • O trémulo Arjuna curva-se repetidamente diante d'Ele com as mãos juntas – A reação de Arjuna é humilde e cheia de reverência. • E, tomado pelo medo, suplica a Krishna com voz trémula – A súplica de Arjuna é expressa com medo e com voz trémula.
11-36
Arjuna disse: Ó Senhor dos sentidos, o mundo regozija-se ao ouvir o Teu nome, e assim todos se apegam a Ti. Os realizados curvam-se reverentemente diante de Ti, mas os demónios, tomados pelo medo, fogem para todos os lados. Tudo isto é justo.
Explicação: Os realizados glorificam Krishna, mas os demónios fogem, tomados pelo medo. • O mundo regozija-se ao ouvir o Teu nome, e assim todos se apegam a Ti – As pessoas alegram-se e tornam-se devotas ao ouvir o nome de Krishna. • Os realizados curvam-se reverentemente diante de Ti – Pessoas espiritualmente realizadas curvam-se com respeito diante de Krishna. • Mas os demónios, tomados pelo medo, fogem para todos os lados – Seres malignos temem Krishna e fogem. • Tudo isto é justo – Arjuna confirma que esta reação é justificada.
11-37
Ó Grande, que és maior até do que o Senhor Brahma, como não Te glorificariam eles? Ó Infinito, Deus dos deuses, Refúgio do Universo, Tu és o Indestrutível, a causa de todas as causas, além de tudo o que existe neste mundo temporal.
Explicação: Arjuna enfatiza a infinitude, a eternidade de Krishna e o facto de Ele ser o refúgio de todos os seres. • Ó Grande, que és maior até do que o Senhor Brahma, como não Te glorificariam eles? – Arjuna pergunta como as pessoas poderiam não glorificar Krishna, que é ainda maior do que o Senhor Brahma. • Ó Infinito, Deus dos deuses, Refúgio do Universo – Arjuna dirige-se a Krishna usando os Seus termos que indicam infinitude e posição suprema. • Tu és o Indestrutível, a causa de todas as causas, além de tudo o que existe neste mundo temporal – Arjuna descreve Krishna como indestrutível, a causa de todas as coisas e além do mundo temporal.
11-38
Tu és o Deus Original, a Eterna Personalidade Divina, o refúgio mais antigo para todo este mundo manifestado. Tu és o conhecedor de tudo e Tu és tudo o que é conhecido. Tu és a morada transcendental, ó Forma Infinita, Tu penetras todo o universo!
Explicação: Arjuna reconhece Krishna como o conhecedor de tudo e tudo o que é conhecido, como a morada transcendental e aquele que penetra todo o universo com a Sua forma infinita. • Tu és o Deus Original, a Eterna Personalidade Divina, o refúgio mais antigo para todo este mundo manifestado – Arjuna reconhece Krishna como o Deus original, o ser eterno e o refúgio. • Tu és o conhecedor de tudo e Tu és tudo o que é conhecido – Krishna é aquele que sabe tudo e é o objeto do conhecimento. • Tu és a morada transcendental, ó Forma Infinita – Krishna é a morada suprema. • Tu penetras todo o universo! – Krishna é onipresente.
11-39
Tu és o Ar, Tu és o Controlador Supremo! Tu és o Fogo, Tu és a Água e Tu és a Lua! Tu és o Primeiro Criador, e Tu és o Bisavô! Portanto, ofereço-Te minhas humildes reverências milhares de vezes, de novo e de novo!
Explicação: Arjuna reconhece Krishna como o Ar, o Fogo, a Água, a Lua, o Primeiro Criador e o Bisavô, e expressa a sua humildade curvando-se diante d'Ele milhares de vezes. • Tu és o Ar, Tu és o Controlador Supremo! Tu és o Fogo, Tu és a Água e Tu és a Lua! – Arjuna lista as várias manifestações de Krishna nos elementos da natureza. • Tu és o Primeiro Criador, e Tu és o Bisavô! – Krishna é o criador de todas as coisas e o pai de todos os ancestrais. • Portanto, ofereço-Te minhas humildes reverências milhares de vezes, de novo e de novo! – Arjuna expressa repetidamente a sua humildade.
11-40
Ofereço-Te minhas reverências de todas as direções – da frente, de trás e de todos os lados! Ó Força Infinita, Tu és o senhor de poder imensurável! Tu penetras tudo e, portanto, Tu és tudo!
Explicação: Arjuna curva-se diante de Krishna de todas as direções, reconhecendo o Seu poder infinito e que Krishna penetra tudo. • Ofereço-Te minhas reverências de todas as direções – da frente, de trás e de todos os lados! – Arjuna mostra completa rendição, curvando-se de todas as direções. • Ó Força Infinita, Tu és o senhor de poder imensurável! – Arjuna reconhece o poder e a majestade infinitos de Krishna. • Tu penetras tudo e, portanto, Tu és tudo! – Krishna é onipresente e onicompreensivo.
11-41
Considerando-Te como meu amigo, dirigi-me a Ti descuidadamente, dizendo: "Ó Krishna!", "Ó Yadava!", "Ó meu amigo!", sem conhecer Tua grandeza.
Explicação: Arjuna admite ter-se dirigido a Krishna descuidadamente como um amigo, sem conhecer a Sua grandeza. • Considerando-Te como meu amigo, dirigi-me a Ti descuidadamente, dizendo: "Ó Krishna!", "Ó Yadava!", "Ó meu amigo!" – Arjuna relembra a sua forma informal de se dirigir a Krishna. • Sem conhecer Tua grandeza – Arjuna reconhece que não tinha plena consciência da verdadeira natureza de Krishna.
11-42
De qualquer maneira que eu Te tenha ofendido, enquanto brincava, relaxava, estava deitado ou comia junto, às vezes sozinho e às vezes na frente de outros – por tudo isso, peço perdão a Ti, ó Ilimitado.
Explicação: Arjuna pede perdão por todas as vezes em que ofendeu Krishna, enquanto brincava, relaxava, estava deitado ou comia junto, sozinho ou na presença de outros. • De qualquer maneira que eu Te tenha ofendido, enquanto brincava, relaxava, estava deitado ou comia junto – Arjuna lista situações em que poderia ter ofendido Krishna. • Às vezes sozinho e às vezes na frente de outros – por tudo isso, peço perdão a Ti, ó Ilimitado – Arjuna pede perdão independentemente das circunstâncias.
11-43
Tu és o Pai de todo o universo, o guru venerável, o mais grande de todos. Ninguém é igual a Ti, e quem poderia Te superar nos três mundos, ó Senhor de poder imensurável?
Explicação: Ninguém é igual a Ele e ninguém pode superá-Lo. • Tu és o Pai de todo o universo, o guru venerável, o mais grande de todos – Arjuna reconhece Krishna como o criador de tudo, o guru e o mais poderoso. • Ninguém é igual a Ti, e quem poderia Te superar nos três mundos, ó Senhor de poder imensurável? – Arjuna enfatiza a singularidade e a insuperabilidade de Krishna.
11-44
Portanto, prosto-me diante de Ti, oferecendo minhas homenagens, e imploro Tua misericórdia. Como um pai tolera as travessuras do filho, um amigo tolera as do amigo, e um amante tolera as do amado, por favor, perdoa-me, ó Senhor.
Explicação: Arjuna compara o seu pedido com a paciência de um pai para com o filho, o perdão de um amigo para com outro e o perdão de um amante para com o amado. • Portanto, prosto-me diante de Ti, oferecendo minhas homenagens, e imploro Tua misericórdia – Arjuna demonstra completa rendição e pede misericórdia. • Como um pai tolera as travessuras do filho, um amigo tolera as do amigo, e um amante tolera as do amado, por favor, perdoa-me, ó Senhor – Arjuna pede perdão, comparando as relações com diferentes formas de amor.
11-45
Depois de ver esta Tua Forma Universal, que nunca antes foi vista, estou alegre, mas ao mesmo tempo minha mente está perturbada pelo medo. Portanto, por favor, concede Tua graça a mim e mostra-me novamente Tua Forma Divina de Personalidade, ó Deus dos deuses, Ó refúgio do universo.
Explicação: Ele pede a Krishna para mostrar novamente a Sua Forma Divina de Personalidade, porque, embora esteja feliz com o que viu, ao mesmo tempo a sua mente está perturbada pelo medo. • Depois de ver esta Tua Forma Universal, que nunca antes foi vista, estou alegre, mas ao mesmo tempo minha mente está perturbada pelo medo – Arjuna expressa emoções mistas sobre a forma cósmica que viu. • Portanto, por favor, concede Tua graça a mim e mostra-me novamente Tua Forma Divina de Personalidade, ó Deus dos deuses, Ó refúgio do universo – Arjuna pede a Krishna para retornar a uma forma mais familiar e pacífica.
11-46
Ó Forma Universal, Senhor de milhares de braços, desejo ver-Te em Tua forma de quatro braços, com capacete na cabeça e com maça, disco, concha e flor de lótus nas mãos. Anseio ver-Te dessa forma.
Explicação: Arjuna deseja ver Krishna com um capacete na cabeça e com maça, disco, concha e flor de lótus nas mãos. • Ó Forma Universal, Senhor de milhares de braços, desejo ver-Te em Tua forma de quatro braços, com capacete na cabeça e com maça, disco, concha e flor de lótus nas mãos – Arjuna especifica a forma que deseja ver. • Anseio ver-Te dessa forma – Arjuna expressa o seu desejo de ver Krishna novamente na sua forma mais familiar.
11-47
A Suprema Personalidade de Deus disse: Pela Minha graça, ó Arjuna, Eu te mostrei esta Forma Universal Suprema dentro do Meu próprio poder espiritual; ninguém além de ti jamais viu antes esta forma ilimitada, brilhante e toda-penetrante.
Explicação: Ninguém além de Arjuna jamais viu antes esta forma ilimitada, brilhante e toda-penetrante. • Pela Minha graça, ó Arjuna, Eu te mostrei esta Forma Universal Suprema dentro do Meu próprio poder espiritual – Krishna explica que a forma cósmica foi revelada pela Sua graça. • Ninguém além de ti jamais viu antes esta forma ilimitada, brilhante e toda-penetrante – Krishna enfatiza que esta experiência é única para Arjuna.
11-48
Ó melhor dos guerreiros Kuru, ninguém além de ti viu a Minha Forma Universal, pois nem com o estudo dos Vedas, nem com sacrifícios, nem com caridade, nem com rituais, nem com severas austeridades se pode ver isso neste mundo material.
Explicação: Não se pode ver com o estudo dos Vedas, sacrifícios, caridade, rituais ou severas austeridades. • Ninguém além de ti viu a Minha Forma Universal – Krishna reitera a experiência única de Arjuna. • Pois nem com o estudo dos Vedas, nem com sacrifícios, nem com caridade, nem com rituais, nem com severas austeridades se pode ver isso neste mundo material – Krishna enfatiza que esta forma não pode ser alcançada por práticas espirituais comuns.
11-49
Estás perturbado e confuso ao ver esta Minha terrível forma. Que isto termine agora. Meu querido, fica novamente livre de medo e ansiedade. Com a mente pacífica, podes ver a forma que desejas.
Explicação: Krishna oferece a Arjuna a oportunidade de ver novamente a forma que deseja, com uma mente pacífica. • Estás perturbado e confuso ao ver esta Minha terrível forma – Krishna percebe a perturbação de Arjuna. • Que isto termine agora. Meu querido, fica novamente livre de medo e ansiedade – Krishna conforta Arjuna e o encoraja a livrar-se do medo. • Com a mente pacífica, podes ver a forma que desejas – Krishna oferece a Arjuna para ver a forma desejada.
11-50
Sanjaya disse a Dhritarashtra: Tendo dito isto a Arjuna, o Senhor Supremo de Tudo revelou Sua verdadeira forma de quatro braços e então, assumindo uma forma de dois braços, encorajou o ansioso Arjuna.
Explicação: Sanjaya conta ao rei cego Dhritarashtra como Krishna, atendendo ao pedido de Arjuna, para de exibir Sua forma cósmica e revela Sua forma de quatro braços e, em seguida, uma forma de dois braços, encorajando assim o ansioso Arjuna. • Tendo dito isto a Arjuna, o Senhor Supremo de Tudo revelou Sua verdadeira forma de quatro braços e então, assumindo uma forma de dois braços, encorajou o ansioso Arjuna – Sanjaya descreve as transformações de Krishna. • Sanjaya disse a Dhritarashtra – Sanjaya dirige-se a Dhritarashtra.
11-51
Quando Arjuna viu Krishna em Sua forma original, disse: Ó pacificador do povo, ao ver esta forma humana, tão bela, minha mente está novamente pacífica e eu recupero meu estado natural.
Explicação: Arjuna, ao ver Krishna em Sua forma original, diz que agora sua mente está pacífica e ele recupera seu estado natural. • Quando Arjuna viu Krishna em Sua forma original, disse – Arjuna reage ao ver Krishna em Sua forma habitual. • Ó pacificador do povo, ao ver esta forma humana, tão bela, minha mente está novamente pacífica e eu recupero meu estado natural – Arjuna expressa alívio e paz.
11-52
O Senhor Supremo de Tudo disse: Meu querido Arjuna, esta Minha forma que agora vês é muito difícil de ver. Até os semideuses sempre anseiam por ver esta forma tão atraente.
Explicação: Esta forma é muito atraente. • Meu querido Arjuna, esta Minha forma que agora vês é muito difícil de ver – Krishna enfatiza que Sua forma humana não é fácil de ver. • Até os semideuses sempre anseiam por ver esta forma tão atraente – Krishna revela que até os semideuses desejam ver esta forma.
11-53
Essa Minha forma que acabaste de ver com teus olhos espirituais não pode ser vista nem com o estudo dos Vedas, nem com severas austeridades, nem com caridade, nem com sacrifícios. Somente com isso não se pode Me ver como Eu sou.
Explicação: Só se pode ver com a ajuda do puro serviço devocional. • Essa Minha forma que acabaste de ver com teus olhos espirituais – Krishna relembra a recente visão de Arjuna. • Não pode ser vista nem com o estudo dos Vedas, nem com severas austeridades, nem com caridade, nem com sacrifícios. Somente com isso não se pode Me ver como Eu sou – Krishna reitera que esta visão não pode ser alcançada por práticas espirituais comuns.
11-54
Meu querido Arjuna, somente com serviço devocional indiviso pode-se Me conhecer como Eu sou, estando diante de ti, e assim Me ver diretamente. Só assim podes entrar nos mistérios da Minha essência.
Explicação: Somente com tal devoção pode-se conhecer Krishna, vê-Lo diretamente e entrar nos mistérios de Sua essência. • Meu querido Arjuna, somente com serviço devocional indiviso pode-se Me conhecer como Eu sou, estando diante de ti, e assim Me ver diretamente – Krishna aponta a importância do serviço devocional para conhecer Deus. • Só assim podes entrar nos mistérios da Minha essência – Krishna explica que o serviço devocional leva a uma compreensão mais profunda.
11-55
Meu querido Arjuna, aquele que cumpre o puro serviço devocional, livre dos frutos das ações passadas e de especulações, trabalha para Mim, Me faz o objetivo supremo de sua vida e é amigável para com todos os seres, certamente vem a Mim.
Explicação: Aqueles que agem para Ele, consideram-No seu objetivo supremo e são amigáveis para com todos os seres, certamente chegam a Ele. • Meu querido Arjuna, aquele que cumpre o puro serviço devocional, livre dos frutos das ações passadas e de especulações – Krishna descreve a essência do puro serviço devocional. • Trabalha para Mim, Me faz o objetivo supremo de sua vida e é amigável para com todos os seres, certamente vem a Mim – Krishna descreve o caminho para Ele.
-1- -2- -3- -4- -5- -6- -7- -8- -9- -10- -11- -12- -13- -14- -15- -16- -17- -18-